Человек из тени - Страница 57


К оглавлению

57

— В смысле? — спрашивает Келли.

Мэрилин усмехается:

— Вы могли оказаться наркоманкой или проституткой. Вы могли отказаться от меня, потому что ненавидели. Вы могли уже умереть. Верьте мне, ваше объяснение куда легче принять.

Эти слова оказывают на Келли почти магическое воздействие. Я слежу, как розовеют ее щеки, как в глаза возвращается жизнь. Она выпрямляется.

— Спасибо за эти слова. — Она недолго молчит. Глаза снова опускаются вниз. — Мне очень жаль.

Бог мой, да она почти безутешна. Мне так хочется ее обнять.

Глаза Мэрилин блестят.

— Перестаньте винить себя, — просит она. — Тем более что все сходится.

Келли хмурится:

— Вы о чем?

— Ну взгляните на меня. Вы ребенка заметили? И то, что я мисс, а не миссис?

Брови Келли ползут вверх.

— Ты о чем…

Мэрилин кивает:

— Ага. У меня был свой собственный Билли Гамильтон. — Она пожимает плечами. — Но все в порядке. Он смылся, а я родила Стивена. Вполне справедливая сделка. Мои родители нас содержат, они сделают все, чтобы я закончила учебу. — Она улыбается. — Мне моя жизнь нравится. Все вышло неплохо. — Она наклоняется вперед, чтобы убедиться, что Келли смотрит на нее. — Вы должны знать, что ваш поступок не разрушил мою жизнь, понимаете?

Келли вздыхает. Постукивает пальцами по столику. Оглядывает комнату, отпивает глоток воды. Думает.

— Ладно, черт побери. — Она улыбается. — Странно чувствовать, что удалось так легко сняться с крючка.

Она колеблется, потом протягивает руку к своей сумке.

— Хочешь кое-что увидеть? — спрашивает она у Мэрилин. И достает детское фото, которое я уже видела, и протягивает его дочери.

Мэрилин всматривается в снимок:

— Это я?

— В тот день, когда родилась.

— Вау, ну и страшненькая же я была. — Она поднимает глаза от фотографии на Келли. — И вы с той поры носите эту фотографию с собой?

— Всегда.

Мэрилин возвращает фотографию Келли. Смотрит на нее с нежностью. В том, что она потом говорит, — снова Келли, от слова до слова.

— Надо же, этот момент прямо для телевизионного шоу, правда?

Потрясенное молчание, затем мы все разражаемся смехом.

Все будет хорошо.

28

Мы сидим наверху за компьютером Мэрилин и просматриваем сайт Красной розы.

— Я бы хотела так выглядеть, — говорит она. — Но уж поверьте, это не я. — Она улыбается Келли. — У меня не такие большие сиськи. И у меня на животе следы растяжек.

— Ножницы и клей, все просто, — говорит Келли. — Твое лицо и тело голой дамы. — Она проводит рукой по волосам. — Он это сделал, чтобы поиздеваться надо мной.

Мэрилин отворачивается от компьютера:

— Мне грозит опасность? Мы со Стивеном в опасности?

Келли не сразу отвечает. Взвешивает слова.

— Возможно. Я не уверена. Ты не подходишь ему по своим данным, но…

— Серийные убийцы непредсказуемы.

— Верно.

Мэрилин кивает, задумывается. Меня удивляет отсутствие страха в ее поведении.

— Этого почти хватит, чтобы сменить тему моего диплома.

Келли хмурится:

— А что у тебя за тема?

— Криминология.

У Келли отвисает челюсть. У меня тоже.

— Шутишь?

— Не-а. Странно, правда? — Она криво улыбается. — Совпадение? — говорит она задумчиво. — Вряд ли.

По губам Келли пробегает слабая улыбка.

— Действительно странные денечки.

— Особенные, мама, — подхватывает Мэрилин, сразу узнав припев песни Леннона.

Они обе смеются.

— Я не хочу рисковать, — снова став серьезной, говорит Келли. — Я организую защиту полиции для вас, пока все не кончится.

Мэрилин согласно кивает. Она мать, она не собирается отказываться от такого предложения.

— Вы думаете, что у этого дела будет конец?

Келли мрачно улыбается. В этой улыбке кроется много неприятных обещаний Джеку-младшему.

— Мы первый класс, Мэрилин, — говорит Келли и показывает на меня: — А она лучшая. Равных нет.

Мэрилин оглядывает меня:

— Это так, агент Барретт?

— Мы его достанем, — говорю я, решая этим ограничиться: «Зачем ей знать о моих сомнениях?» — Обычно нам это удается. Эти парни всегда где-нибудь ошибаются. Он тоже ошибется, и мы его прищучим.

Мэрилин переводит взгляд с матери на меня и обратно. Кажется, она верит моим словам.

— Что теперь? — спрашивает она.

— Теперь, — говорю я, — Келли позвонит и организует для вас круглосуточную охрану. Я же позвоню команде и расскажу, что происходит. Ребята наверняка места себе от беспокойства не находят.

Мы обе звоним. Алан облегченно вздыхает, Келли легко договаривается с местной полицией.

— Они уже едут, — говорит она.

Мне тяжело это говорить, но приходится.

— Нам тоже придется уехать, когда охранники прибудут. Пора возвращаться.

Келли колеблется, потом кивает:

— Я знаю. — Поворачивается к Мэрилин, закусывает нижнюю губу. — Мэрилин, можно мне… — Она смеется, качает головой. — Все так нереально и странно, лапонька. Но… мы сможем еще встретиться?

Мэрилин радостно улыбается:

— Разумеется, сможем. Но при одном условии.

— Каком? — спрашивает Келли.

— Вы скажете мне, как вас зовут. Не могу же я вечно звать вас «агент Торн».


Мы сидим в машине. Келли еще не включила двигатель. Она смотрит на дом своей дочери. Я не могу разгадать выражение ее лица или догадаться, о чем она думает.

Я задаю вполне очевидный вопрос:

— Ну, как ты?

Она продолжает смотреть в сторону, потом поворачивается ко мне. Лицо усталое, но задумчивое.

57