Но пока я хочу недолго посидеть здесь. События развиваются с головокружительной скоростью как физически, так и эмоционально. Я одновременно возбуждена и вымотана. Я подвожу итоги последних дней. От суицидального настроения я перешла к желанию жить. Я потеряла свою самую лучшую подругу. Я снова познакомилась со своим стародавним другом — пистолетом. Я обрела немую дочь, которая, возможно, никогда не заговорит. Я вспомнила, что убила собственную дочь. Я узнала, что у Келли есть не только дочь, но и внук. Я узнала, что у женщины, которую я обожаю, Элайны, рак и что у нее равные шансы выздороветь и умереть. Я познакомилась с порнографическим бизнесом куда ближе, чем хотелось бы.
Да, событий действительно невпроворот.
На данный момент, однако, все спокойно, царит тишина, пули не летают.
Следует, как хорошему солдату, этой тишиной воспользоваться. Я встаю, выхожу из офиса, запираю за собой дверь и направляюсь к лифту.
Спускаясь на первый этаж, я отдаю себе отчет в том, что моя тишина отличается от тишины обычного человека. Для кого-то это возможность отдохнуть. Но моя тишина наполнена напряжением и ожиданием. Потому что я никогда не знаю, в какой момент зазвучат выстрелы.
Чем сейчас занимаются Джек-младший и его приятель? Тоже отдыхают перед следующим убийством?
Когда Алан открывает дверь, я сразу понимаю: что-то случилось. Он выглядит расстроенным, того и гляди расплачется, но одновременно он в ярости и полон желания убить.
— Этот мудак, — шипит он.
— В чем дело? — встревоженно спрашиваю я, протискиваясь мимо него. — С Элайной все в порядке? Бонни?
— Никто не пострадал, но этот мудак… — Он стоит в прихожей, сжимая и разжимая кулаки.
Не будь он моим другом, я бы до смерти перепугалась. Он кидается к столу, хватает большой конверт официального вида и протягивает мне.
На конверте написано: «Элайне Вашингтон». Меня пробирает дрожь.
— Загляни внутрь! — рычит Алан.
Я открываю конверт. Там соединенная скрепкой стопка листков. Когда я смотрю на странички, я сразу все понимаю.
— Черт возьми, Алан…
— Это ее медицинская карта, мать твою, — говорит он и начинает ходить взад-вперед. — Все насчет опухоли, заметки врача. — Он выхватывает у меня конверт, листает страницы. — Взгляни, что он специально выделил.
Я беру у него странички и читаю выделенный параграф.
...Миссис Вашингтон находится на второй стадии, ближе к третьей. Прогноз неплохой, но пациентка должна понимать, что стадия третья тоже возможна, хотя вряд ли.
— Читай его гребаную сопроводиловку!
Я смотрю на приложенное письмо, вижу знакомое приветствие.
...Привет, миссис Вашингтон!
Я не стану называть себя другом вашего мужа, скорее я его… деловой знакомый. Я подумал, что вы будете признательны, если я сообщу вам правду о вашем здоровье.
Вы знаете, каков процент выживания для третьей стадии, дорогуша? Цитирую: «Стадия 3: метастазы в лимфатических узлах вокруг ободочной кишки, у 35–60 процентов больных шансы прожить не более пяти лет».
Бог мой, если бы я любил заключать пари, боюсь, я поставил бы против вас!
Всего наилучшего. Я буду следить за вашими успехами.
Из ада,
Джек-младший.
— Это так, Алан?
— Не так! — рычит он. — Я звонил врачу. Он сказал, что если бы действительно беспокоился, то не стал бы от нас скрывать. Он же ничего не скрывает. Он сделал эту запись, чтобы не забыть поговорить с нами во время нашего следующего визита.
— Но Элайна увидела это без всяких объяснений?
Я читаю ответ в его несчастных глазах.
Я отворачиваюсь и прикладываю руку ко лбу. Во мне бушует такая ярость, что в глазах темно. Я вспоминаю утро, когда одно присутствие Элайны сумело разрушить барьеры, возведенные Бонни. Я вспоминаю, какой она была со мной в больнице. Я хочу убить Джека-младшего.
Он продолжает вторгаться в нашу жизнь, в самое сокровенное. «Жучки» в офисе доктора Хиллстеда, семейная тайна Келли, история болезни Элайны… что дальше?
Что он еще откопает?
Я поворачиваюсь к Алану:
— Как она?
— Она наверху, в спальне, с Бонни. — Он устало смотрит на меня. — Бонни не хочет от нее отходить. — Он обхватывает голову руками. — Черт бы все побрал, Смоуки. Почему она?
Я вздыхаю, подхожу к нему и кладу руку ему на плечо:
— Потому что он знает, что так может задеть тебя больнее, Алан.
Он резко вскидывает голову. Глаза горят.
— Я достану этих сволочей!
Господи, а я как хочу их достать!
— Послушай, Алан, — говорю я, — не знаю, поможет ли тебе то, что я скажу, но послушай. Я думаю, что Элайне по крайней мере сейчас Джек-младший и компания не угрожают. У этого послания другая цель.
— Какая?
Я вспоминаю, что сказала мне Келли сегодня в начале дня.
— Это часть их игры. Они хотят, чтобы мы за ними охотились. И чтобы были в лучшей форме. Они хотят вызвать у нас личную заинтересованность.
Его лицо становится мрачнее.
— Им это удается.
Я киваю:
— Еще как.
Он вздыхает. Глубокий вздох, полный печали. Он смотрит на меня умоляющими глазами:
— Ты не могла бы подняться к ней?
Я снова касаюсь его плеча:
— Конечно.
Я с ужасом об этом думаю, но, разумеется, не отказываюсь.
Я стучу в дверь спальни, открываю ее и заглядываю в комнату. Элайна лежит на кровати спиной ко мне. Бонни сидит рядом и гладит ее по волосам. Когда я вхожу, Бонни смотрит на меня, и я замираю. Ее глаза полны гнева. Мы смотрим друг на друга, и я киваю. Да, я понимаю. Они обидели ее Элайну. Она вне себя от злости.